Posts

Японские хроники. Осень 2017. Шимизу (清水)

Image
Поднялись на священную гору Цуруги (1205 м) на острове Хоккайдо, на вершине которой вонзён древний меч.

Японские хроники. Осень 2017. Куширо (釧路) - Шимизу (清水)

Image
В десять утра мы стояли у входа в мини-маркет “Лоусон” на окраине Куширо и показывали всем приезжавшим покупателям табличку с надписью на японском “Обихиро”. Шел дождь, было холодно и промозгло. В какой-то момент из магазина вышел рабочий в форме и, улыбаясь, протянул мне пакет со словами: “Гамбаттэ” (“Do your best!”). В нем было два теплых никумана и горячий чай. Через десять минут остановилась машина, из нее появились две женщины и стали на смартфоне показывать нам картинки с какой-то большой стоянки: “Not Obihiro but many cars”. Мы поняли, что они хотят отвезти нас туда, где нам точно удастся поймать попутку в нужном направлении. Уже в машине женщина протянула нам два стакана с горячим чаем. Рядом со мной сидел малыш лет двух, уплетал шоколадные шарики, улыбался и лопотал что-то по-японски. На парковке между шоссе и океаном мы провели около получаса. За это время мимо нас три раза прошел крупный японец, даже не повернув головы и не посмотрев на чудо-табличку. Потом он подъехал ко вх

Японские хроники. Осень 2017. Куширо (釧路)

Image
Мы шли пять километров пешком с рюкзаками, чтобы найти удобное место для автостопа в Обихиро. Было жарко и тяжело. “Как здорово, что в Куширо нас ждет семья”, - сказала я. “И они даже беспокоятся о нас”, - добавил мой друг. Мы уже третью неделю путешествуем по Японии. За это время мы только две ночи провели в гостинице. Нам посчастливилось пожить у пожилой японской пары, у американца - велосипедиста и учителя английского, у японца-дантиста и у чиновника из министерства лесного хозяйства. Теперь на восточном берегу острова Хоккайдо нас ждала Хироко с мужем и их двумя дочками. Любое путешествие - это, прежде всего, люди. И Япония не исключение, хотя перед отъездом нам многие и говорили, что каучсерфинг в этой стране невозможен. На следующий день Хироко отвезла нас к вулканическому озеру Куттяро, и мы несколько часов провели в открытом онсене Котан (горячем источнике) с видом на горы. Обратно доехали автостопом на одной машине (два часа). Водитель увидел нашу картонную табличку с надпи

Японские хроники. Осень 2017. Обихиро (帯広) - Куширо (釧路)

Image
“Для удачного автостопа в Японии тебе нужно сбрить бороду и усы, а тебе - собрать кудри в пучок”. Такой совет дал нам вчера Атсуши - каучсерфинг-хост в Асахикаве, который до этого учил нас готовить суши и лепить онигири. Сегодня мы застопили одну машину от Обихиро сразу до Куширо (120 км). Водитель — молодой вежливый японец — пропустил свой поворот и проехал лишние 25 км, чтобы высадить нас в центре города. А всё потому, что я собрала волосы!

Японские хроники. Осень 2017. Асахикава (旭川)

Image
Караоке Стареющая дама в перчатках, кружевных носочках и широкой юбке поет грустные японские песни. Слух у нее хороший, голос сильный, высокий и поставленный. Она приходит сюда каждый вечер с блокнотиком, где записаны все энки по порядку. Она знает их наизусть и гордится своим сопрано. “Аригато, аригато”, - говорит она нам, хлопающим ей иностранцам, театрально кланяется и неохотно передает микрофон. В караоке-баре с тусклой вывеской на темной улице Асахикавы на полке стоит бутылка с ее именем. Одинокая стареющая женщина встаёт со стула и начинает подпевать медленной романтической мелодии с экрана. Входящим посетителям слышится голос молодой стройной девушки с веселыми глазами и яркой улыбкой.

Японские хроники. Осень 2017. Асахидакэ (旭岳)

Image
Поднялись на самую высокую гору острова Хоккайдо — Асахидакэ.

Японские хроники. Осень 2017. Саппоро (札幌) - Асахикава (旭川)

Image
- Как пожилой японец может так хорошо понимать, что такое автостоп? Остановился, провез половину пути, высадил на очень удобном месте прямо на съезде с трассы! - Так они как раз и знают про автостоп. 70-е годы, хиппи... Йоко Оно же из Японии, помнишь? В этот момент остановилась наша вторая за день машина. В ней сидела пожилая пара из Южной Кореи. К счастью, мужчина довольно хорошо говорил по-английски, и нам удалось узнать, например, что пенсионный возраст в Корее шестьдесят лет, а не шестьдесят пять, как в Японии. И что одна из главных проблем в обеих странах - это стремительно стареющее общество. Еще он рассказал нам, что они с женой очень любят путешествовать и обычно прилетают в какое-то место (Турцию или Испанию) на месяц, арендуют машину и ездят по нетуристическим маршрутам. Под конец пути он несколько раз повторил, что им с нами очень повезло, попросил записать наши имена в блокнот и сделал несколько фотографий на память с хитчхайкерами из России. День осеннего равноденствия