Posts

Японские хроники. Осень 2017. Фукуока (福岡)

Image
Весь день провели на полуострове Итошима недалеко от Фукуоки. Гуляли вдоль моря и среди рисовых полей. В Японии запрещено изображение половых органов. Мегуми Игараси - художник, скульптор и дизайнер - в 2014 году была арестована за создание каноэ в виде вульвы и распространение объемных копий своих гениталий. На общественном пляже, однако, в 2017-м наблюдается иная картина…

Японские хроники. Осень 2017. Томакомай (苫小牧)

Image
Два дня жили у 62-летней Йоко и ее мужа в красивом удобном доме в Томакомае. Ранним утром поднялись с ней на гору Тарумаэ (1022 м.), а потом поехали обедать в итальянский ресторан. Удивительно энергичная, сильная, позитивная женщина! 

Японские хроники. Осень 2017. Саппоро (札幌)

Image
Сегодня познакомились с солнечным Шогу - учителем физики, который на пенсии устроился работать разносчиком газет. Он мечтает перебраться в Испанию, выращивать там бонсай и преподавать дзюдо. На память Шогу нарисовал нам безобидного милого каппу-водяного с тарелкой на голове. Каппа - японское мифическое существо, обитающее в реках и болотах. На макушке у него всегда есть блюдце с водой - источником силы и энергии.

Японские хроники. Осень 2017. Шимизу (清水)

Image
Поднялись на священную гору Цуруги (1205 м) на острове Хоккайдо, на вершине которой вонзён древний меч.

Японские хроники. Осень 2017. Куширо (釧路) - Шимизу (清水)

Image
В десять утра мы стояли у входа в мини-маркет “Лоусон” на окраине Куширо и показывали всем приезжавшим покупателям табличку с надписью на японском “Обихиро”. Шел дождь, было холодно и промозгло. В какой-то момент из магазина вышел рабочий в форме и, улыбаясь, протянул мне пакет со словами: “Гамбаттэ” (“Do your best!”). В нем было два теплых никумана и горячий чай. Через десять минут остановилась машина, из нее появились две женщины и стали на смартфоне показывать нам картинки с какой-то большой стоянки: “Not Obihiro but many cars”. Мы поняли, что они хотят отвезти нас туда, где нам точно удастся поймать попутку в нужном направлении. Уже в машине женщина протянула нам два стакана с горячим чаем. Рядом со мной сидел малыш лет двух, уплетал шоколадные шарики, улыбался и лопотал что-то по-японски. На парковке между шоссе и океаном мы провели около получаса. За это время мимо нас три раза прошел крупный японец, даже не повернув головы и не посмотрев на чудо-табличку. Потом он подъехал ко вх

Японские хроники. Осень 2017. Куширо (釧路)

Image
Мы шли пять километров пешком с рюкзаками, чтобы найти удобное место для автостопа в Обихиро. Было жарко и тяжело. “Как здорово, что в Куширо нас ждет семья”, - сказала я. “И они даже беспокоятся о нас”, - добавил мой друг. Мы уже третью неделю путешествуем по Японии. За это время мы только две ночи провели в гостинице. Нам посчастливилось пожить у пожилой японской пары, у американца - велосипедиста и учителя английского, у японца-дантиста и у чиновника из министерства лесного хозяйства. Теперь на восточном берегу острова Хоккайдо нас ждала Хироко с мужем и их двумя дочками. Любое путешествие - это, прежде всего, люди. И Япония не исключение, хотя перед отъездом нам многие и говорили, что каучсерфинг в этой стране невозможен. На следующий день Хироко отвезла нас к вулканическому озеру Куттяро, и мы несколько часов провели в открытом онсене Котан (горячем источнике) с видом на горы. Обратно доехали автостопом на одной машине (два часа). Водитель увидел нашу картонную табличку с надпи

Японские хроники. Осень 2017. Обихиро (帯広) - Куширо (釧路)

Image
“Для удачного автостопа в Японии тебе нужно сбрить бороду и усы, а тебе - собрать кудри в пучок”. Такой совет дал нам вчера Атсуши - каучсерфинг-хост в Асахикаве, который до этого учил нас готовить суши и лепить онигири. Сегодня мы застопили одну машину от Обихиро сразу до Куширо (120 км). Водитель — молодой вежливый японец — пропустил свой поворот и проехал лишние 25 км, чтобы высадить нас в центре города. А всё потому, что я собрала волосы!