Posts

Self-isolation. Day 20. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 24 апреля. Сакаэ, Тиба Вот закончится карантин и я снова зарифмую свою жизнь с дорогой. И поднимусь на холм, и споет мне бамбук песню леса. И выйду к затопленному рисовому полю, и удивлюсь своему отражению. И окунусь в студёную лагуну, и услышу забытый грохот водопада. И солнце будет обжигать мою кожу, а дождь — хлестать по лицу. И отправлюсь в пустыню, и впитаю запах сухого песка и горячего ветра. Я поймаю попутку и уеду по узкой полосе между морем и горами. Без цели и без направления. И путешествия опять станут смыслом и ритмом жизни.

Self-isolation. Day 13. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 17 апреля. Сакаэ, Тиба “Она подбрасывала лист теста вверх и ловила его на протянутые руки с растопыренными пальцами, тесто силой своей собственной тяжести делалось тоньше и постепенно превращалось в тонкий лист. Приезжий любовался движениями старухи: они были плавные и быстрые, осторожные и самоуверенные, казались красивым, древним танцем.” За все долгие странствия лишь однажды мне довелось увидеть, как пекут хлеб. Случилось это в армянской деревне , и то, что мы наблюдали, было созвучно тексту Гроссмана по красоте и изяществу. Движения обеих женщин, сидевших у тандыра, завораживали. В нашем добровольном карантине в Японии всё гораздо прозаичнее. Смешиваем муку, соду, соль, молоко и лимонный сок. Дрожжей не добавляем, как и в армянский лаваш. Не раскатываем и долго не месим — тесто само по себе получается пышным. Сразу кладем на противень и выпекаем в духовке сорок минут. Выходит плотненький тяжеленький колобок с хрустящей корочкой.

Self-isolation. Day 12. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 16 апреля. Сакаэ, Тиба Я полюбила прямые ровные линии. Деревянные перегородки на рисовой бумаге, потолочные балки, тяжелые столешницы, спинки стульев. Прямые горизонтальные линии. Всё, что параллельно полу и земле. Всё, что не стремится ввысь по экспоненте, не взлетает в леденящую бесконечность космоса, откуда нет возврата. Прямые монотонные линии. Они успокаивают, как картины Марка Ротко. Даже когда самого горизонта не видно за деревьями в саду. Даже когда закат над облаками кажется сном, а путь к солнцу — несбыточной мечтой.

Self-isolation. Day 11. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 15 апреля. Сакаэ, Тиба Когда смеркается, я ненадолго открываю раздвижную дверь, чтобы проветрить кухню. Обычно на закате природа стихает, в сосредоточенном безмолвии размышляя над ушедшим днем. Сегодня же, напротив, дают весенний шумный бал. Невидимый оркестр играет фортиссимо. На рисовые поля пустили воду, и лягушки отмечают праздник многоголосым ликованием. Хоровое пение не замолкает до рассвета. Дверь я так и не прикрыла, и даже Баха выключила под натиском вечернего представления. В наши карантинные будни редко врываются неожиданности, но мы стали более внимательны и чувствительны к окружающим звукам. И к любым, даже самым незначительным переменам.

Self-isolation. Day 9. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 13 апреля. Сакаэ, Тиба Дождь лил всю ночь, цепляясь за загнутые крыши, как за струны японской цитры. Со всего мира снова потянулись тревожные известия. В Южной Корее у 111 человек диагностировали коронавирус после того, как они уже якобы вылечились. В Китае вчера зафиксировали 99 новых случаев заражения, а сегодня — 108. Это в два раза больше, чем все ежедневные показатели за прошедшие три недели. В Японии пока ничего не понятно. Число инфицированных росло по экспоненте, но последние несколько дней колеблется между 650 и 750 больных в сутки. Поймала себя на мысли, что в англоязычной прессе, которую я только и читаю, всегда употребляется слово case, как будто это не реальные люди, а какие-то неопознанные субъекты. Так вот, на сегодняшний день в мире от коронавируса вылечилось четыреста двадцать три тысячи четыреста Человек! Это, видимо, хорошие новости. Еще завтра в нашу деревню вернется солнце, и можно будет подставить его несмелым весенним лучам лицо и

Self-isolation. Day 8. Japan. Spring 2020

Хроники вынужденного заточения. 12 апреля. Сакаэ, Тиба Ночью нас и дом немного потрясло . Хотя, казалось бы, чем еще нас можно потрясти в это время схлопнувшихся горизонтов и закрытых границ?! Друзья-японцы тоже проснулись от толчков. Говорят, обычное дело для долины Канто — всего три балла, не о чем беспокоиться. Ныряю обратно под одеяло и крепко засыпаю под убаюкивающую музыку капель дождя. Волноваться не о чем.

Self-isolation. Day 7. Japan. Spring 2020

Image
Хроники вынужденного заточения. 11 апреля. Сакаэ, Тиба Теперь у нас есть кожаный диван со складчатым цветным покрывалом и, развалившись на нем, мы смотрим любимые фильмы на большом экране телевизора. Несмотря на это, мы всё так же стараемся придать нашей жизни здесь японский колорит. Ну, хотя бы на кухне. На завтрак едим мисо-суп с дайконом и вареный рис с умэбоси. Про гречку, творог и мюсли даже не вспоминаем. На обед часто готовим собу, на ужин — “карри райс”. Хозяйка всё время приносит нам что-то вкусное и необычное: котлеты из тофу, пирог с каштанами, рис с бамбуковыми побегами. А мы сегодня угостили ее горячим острым салатом из сельдерея, лука и листьев дайкона. Я добавила туда марокканские специи: имбирь, паприку и кайенский перец, чтобы наши друзья-японцы попробовали необычный вкус. Еда сближает , даже когда мы сами остаемся на месте.